本文引用自丫嬤家的荷風上菜後段文章
馬告是泰雅族語..山胡椒之意..
太魯閣族則稱為ㄇ哥累..
ㄚ嬤跟大女孩買了山胡椒〈馬告〉
答應要作幾道菜來吃吃
涼拌豬舌頭作法:
豬舌頭煮熟切片 拌蒜末蔥花 鹽 雞粉麻油
馬告一定要拍打才會入味
1
炒小卷作法:
淡味小卷 薑絲 馬告拍一下
直接下鍋炒到小卷乾香即可食用
2
烤馬告雞腿作法:
去骨雞腿肉 少許醬油 糖 鹽先醃一天
在用烤箱烤到稍為焦黃色
上桌可以用洋蔥墊底 那湯汁跟洋蔥可是絕配
3
蘆筍排骨湯大家應該會作吼
4
歡迎品賞
有任何料理問題或想要進一步研究菜色,去丫嬤家請教嘿..別找我..
大女孩除了雞酒可以在線上開課之外..其它的..別鬧事..
---------------懶人分格線-----------------懶人分格線---------------懶人分格線----------------
幾天前有位格友給大女孩留言如下:
嗯~好奇喔!我們是賽德克德魯固語...怎會叫=馬告(泰雅爾族語)呢!?
應該叫=麼個勒(族語是沒有文字只有語言若翻成ㄇ個累較接近)吧!
我們放棄了自己的語言文化嗎?
哈哈...朋友:別誤會!不是指責喔~~~文化遺產交流ㄋ !
---------------懶人分格線-----------------懶人分格線---------------懶人分格線----------------
寫著無意也可能只是玩笑,但是..看在大女孩心裡有多麼的難受
以前在學校我大聲的說我是原住民..
在職場我自信的說我是原住民..
在格海我不忘告訴大家我是太魯閣族(媽是布農族)的原住民
在線上..有時會教幾位好姐妹我自己本身的族語..
自己的文化活動,花間情事總沒少過要介紹
光精選文章就有二篇是介紹原住民活動
放棄自己的語言文化
(捫心自問..我曾有過這樣的事嗎)沒有..這一句..怎麼看就是那麼的刺眼
ㄇ個累會用馬告
是因為ㄇ個累不及馬告來的普及
而且在各大入口網站用ㄇ個累去查相關資料幾乎沒有
但用關鍵字--馬告去查反而會得到許多的資料
所以才會用馬告打廣告
但..我沒忘了在文中寫著太魯閣族語叫ㄇ個累
馬告(ㄇ個累)...特在此說明..
倘若您--跟著花間情事四年,會明白我對於這則留言的感受...
當然虛心求教
既有回應,大女孩也會將幾則以馬告為料理的文章增加(族語ㄇ個累)三個字..